Los ochocientos años que los árabes permanecieron en la Península Ibérica dejaron una rica herencia cultural que hoy en día es bien visible en la cultura, la lengua y la arquitectura.
Os oitocentos anos em que os árabes permaneceram na Península Ibérica deixaram um rico património cultural que hoje é bem visível na cultura, na língua e na arquitetura.
Por ejemplo, el río Guadalquivir, que pasa por Córdoba y Sevilla, en árabe significa río grande. Muchos pueblos se llaman Alcalá, que significa ?el castillo?. La Alhambra de Granada en árabe significa la roja. Al-Ándalus era el territorio que los árabes dominaban en la Península Ibérica, de ahí el origen del nombre de la actual región de Andalucía.
Por exemplo, o rio Guadalquivir, que passa por Córdoba e Sevilha, em árabe significa grande rio. Muitas aldeias são chamadas de Alcalá, o que significa ?o castelo?. A Alhambra de Granada em árabe significa ?a vermelha?. Al-Andalus foi o território que os árabes dominaram na Península Ibérica, daí a origem do nome da atual região da Andaluzia.
Invadieron la Península Ibérica en el año 711 y fueron expulsados en el año 1492 con la conquista de Granada por los Reyes Católicos. Se llama Reconquista al periodo en que los reinos cristianos fueron conquistando a los árabes territorio de la península hacia el sur. Por esa razón hay muchos castillos en España.
Eles invadiram a Península Ibérica em 711 e foram expulsos em 1492 com a conquista de Granada pelos monarcas católicos. Chama-se Reconquista o período em que os reinos cristãos estavam conquistando o território árabe da península ao sul. Por essa razão, há muitos castelos na Espanha
Su permanencia en la península duró casi ocho siglos y tantos años dejaron una profunda huella en la cultura y en la arquitectura. Difundieron conocimientos científicos y también tradujeron y difundieron obras olvidadas de la cultura griega y romana. También fueron grandes amantes del arte, la música y la literatura. El Califato de Córdoba, durante los siglos X y XI, fue la época del máximo esplendor político, cultural y comercial de al-Ándalus y su capital, Córdoba, se convirtió en una de las ciudades más influyentes de Europa. Podemos decir que durante la Edad Media, los árabes desarrollaron la civilización más refinada de Europa.
Sua permanência na península durou quase oito séculos e tantos anos deixaram uma marca profunda na cultura e arquitetura. Eles difundiram o conhecimento científico e também traduziram e divulgaram obras esquecidas da cultura grega e romana. Eles também eram grandes amantes da arte, música e literatura. O Califado de Córdoba, durante os séculos X e XI, foi a época do mais alto esplendor político, cultural e comercial de al-Andalus e sua capital, Córdoba, tornou-se uma das cidades mais influentes da Europa. Podemos dizer que durante a Idade Média, os árabes desenvolveram a civilização mais refinada da Europa.
Los árabes difundieron por los territorios que dominaban conocimientos científicos sobre química, medicina (especialmente la cirugía), astronomía, botánica, geografía y filosofía. Estos conocimientos después pasaron a Occidente. También introdujeron conocimientos matemáticos, como la numeración decimal, el álgebra y la trigonometría. El ajedrez también lo trajeron ellos.
Os árabes espalharam pelos territórios que dominavam o conhecimento científico da química, da medicina (especialmente da cirurgia), da astronomia, da botânica, da geografia e da filosofia. Este conhecimento passou mais tarde ao oeste. Eles também introduziram conhecimento matemático, como numeração decimal, álgebra e trigonometria. O xadrez foi trazido por eles também.
Mejoraron la agricultura con nuevas técnicas de cultivo y de regadío que aumentaron las cosechas. Trajeron de Oriente numerosos productos desconocidos en Europa que cambiaron la vida cotidiana, como la seda o el algodón. También introdujeron muchas especias, las alfombras y difundieron inventos chinos como la brújula, la pólvora y el papel.
Melhoraram a agricultura com novas técnicas agrícolas e de irrigação que aumentaram as colheitas. Eles trouxeram do Oriente numerosos produtos desconhecidos na Europa que mudaram a vida diária, como seda ou algodão. Introduziram também muitas especiarias, tapetes e espalharam invenções chinesas tais como o compasso, a pólvora o papel.
Los árabes introdujeron en la Península Ibérica alimentos que enriquecieron la dieta y la hicieron más variada, como la naranja, el limón, el arroz, el azúcar, la alcachofa, la sandía, el melón, la berenjena, la zanahoria y la espinaca.
Os árabes introduziram alimentos na Península Ibérica que enriqueceram a dieta e a tornaram mais variada, como laranja, limão, arroz, açúcar, alcachofra, melancia, melão, berinjela, cenoura e espinafre.
Cuando ahora hablamos español utilizamos continuamente palabras de procedencia árabe. La lengua que ha tenido más influencia en el español ha sido el latín, del cual ha evolucionado. La segunda lengua que más ha influido en nuestra lengua es el árabe. Aproximadamente, el español incorporó unas cuatro mil palabras procedentes del árabe, aunque ahora no se usan todas. Algunas muy utilizadas son:
Hoje, quando falamos espanhol usamos palavras de origem árabe. A língua que mais influenciou em espanhol foi o latim, do qual evoluiu. A segunda língua que mais influenciou a nossa língua é o árabe. Aproximadamente, O espanhol incorporou cerca de quatro mil palavras do árabe, embora nem todos sejam usados agora. Alguns amplamente utilizados são:
? jirafa - girafa
? guitarra - violão
? tambor - tambor
? aceituna - azeitona
? aceite - azeite
? albaricoque - damasco
? acelga - acelga
? gazpacho - gaspacho
? albañil - pedreiro
? alcalde - prefeito
? algodón - algodão
? noria ? roda-gigante
? aldea - aldeia
? barrio - bairro
? alcantarilla ? sarjeta/aqueduto
? alquiler - aluguel
? azul - azul
? azulejo ? azulejo/ladrilho
? azotea ? cumeeira/telhado
? rincón ? canto/nicho
? almohada - almofada
? alfombra - tapete
? jarabe ? xarope/calda de caramelo
? alcohol - álcool
? nuca - nuca
? cero - zero
? dado - dado
? alfil ? bispo (peça do xadrez)
? jarra - jarra
? taza - xícara
? marfil - marfim
Igualmente valiosa es la herencia arquitectónica que dejaron los árabes en España. Se puede apreciar en monumentos espléndidos como el Alcázar de Sevilla, la catedral de Sevilla, la Mezquita de Córdoba o la Alhambra en Granada.
Igualmente valiosa é a herança arquitetônica deixado pelos árabes na Espanha. Pode ser vista em monumentos esplêndidos, como o Alcázar de Sevilha, a Catedral de Sevilha, a Mesquita de Córdoba ou a Alhambra em Granada.
Por influencia árabe se conserva en el sur de España una arquitectura con viviendas adaptadas al calor, con fachadas blancas y patios interiores con mucha agua.
Por influência árabe, conserva-se ao sul da Espanha, uma arquitetura com habitações adaptadas ao calor, com fachadas brancas e pátios interiores com muita água.
Ojalá te haya gustado este vídeo.
Espero que tenha gostado deste vídeo.
SIGA-ME NAS REDES SOCIAIS
? Facebook: https://facebook.com/lupelordello/
? Instagram: https://instagram.com/lupelordello/
? Telegram: https://t.me/lupelordello