Origen: Espanha
Gênero: Rock - Pop
Casi es la mitad que por los pelo
É quase metade disso pelos cabelos
Casi es la distancia entre mis dedos y tu piel
É quase a distância entre meus dedos e sua pele
Casi para mí es el verbo ser
Quase para mim é o verbo ser
Casi llego, pero se hizo tarde
Eu quase cheguei, mas já era tarde
Casi lo derribo, pero fui yo quien caí
Eu quase o derrubei, mas fui eu quem caiu
Casi lo adivinas, es por ti
Você quase adivinhou, é para você
Casi me hago rico pero el banco dijo no
Eu quase fiquei rico, mas o banco disse que não
Casi resucito, pero me faltó tu amor
Quase ressuscitou, mas eu não tinha seu amor
Casi te lo digo, casi grito
Eu quase te disse, quase gritei
Casi me faltó poquito
Eu quase perdi um pouco
Pero en casi se quedó
Mas ele quase ficou
Casi es mi apellido desde que te fuiste
É quase meu sobrenome desde que você saiu
Casi es lo más triste que por ti he vivido
É quase a coisa mais triste que já vivi para você
Casi es el atajo que lleva al atasco
É quase o atalho que leva ao engarrafamento
Tanto por ciento de casi, tonto por ciento de fiasco
Quase por cento de quase, bobo por cento de fiasco
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
Casi nunca tiende al infinito
Quase nunca tende ao infinito
Casi es mucho o poco es relativo, ya lo sé
É quase muito ou pouco, é relativo, eu sei
Casi determina quién es quién
Quase determina quem é quem
Casi más que adverbio es advertencia
Quase mais do que advérbio é aviso
Casi es la promesa que jamás lo lograré
É quase a promessa que nunca farei
Es querer volar, pero de pie
Está querendo voar, mas em pé
Casi me hago rico pero el banco dijo no
Eu quase fiquei rico, mas o banco disse que não
Casi resucito, pero me faltó tu amor
Quase ressuscitou, mas eu não tinha seu amor
Casi te lo digo, casi grito
Eu quase te disse, quase gritei
Casi me faltó poquito
Eu quase perdi um pouco
Pero en casi se quedó
Mas ele quase ficou
Casi es mi apellido desde que te fuiste
É quase meu sobrenome desde que você saiu
Casi es lo más triste que por ti he vivido
É quase a coisa mais triste que já vivi para você
Casi es el atajo que lleva al atasco
É quase o atalho que leva ao engarrafamento
Tanto por ciento de casi,
Quase por cento de quase,
Tanto por ciento de fiasco
Por cento bobo do fiasco
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
Casi es el silencio donde se esconde el valor
É quase silêncio, onde a coragem está escondida
Es el prisionero de la duda
Ele é o prisioneiro da dúvida
Casi es la semilla de la que nace la flor
É quase a semente da qual a flor nasce
Que queda en capullo de por vida
O que resta no casulo para toda a vida
Casi vive siempre destemplado y a la espera
Quase vivo sempre distendido e esperando
De algún movimiento inesperado
De algum movimento inesperado
Es el epitafio más común en las esquelas
É o epitáfio mais comum nos obituários
De aquellos que nunca lo intentaron
Daqueles que nunca tentaram
Casi es un soldado que jamás pisó una guerra
Ele é quase um soldado que nunca pisou em uma guerra
Y va enseñando sus cicatrices
E ele mostra suas cicatrizes
Casi es ese cuento tan famélico y hambriento
É quase aquele conto faminto e faminto
Donde nunca se comen perdices
Onde você nunca come perdizes
Casi es un pintor que no sabe que es un marco
Ele é quase um pintor que não sabe o que é uma moldura
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
¿Cómo va a salpicarme la vida si salto los charcos?
Como a vida vai me espirrar se eu pular as poças?
SIGA-ME NAS REDES SOCIAIS
? Facebook: https://facebook.com/lupelordello/
? Instagram: https://instagram.com/lupelordello/
? Telegram: https://t.me/lupelordello